5 Mart 2017 Pazar

De Staat - Witch Doctor (official video) - Uluslararası En İyi Videoclip

30 Aralık 2016 Cuma

İntihar çözüm diyorsan...


Bugün kısa ancak kara mizahın damarlarından kopup gelen bir şiir okudum. Dorothy Parker amerikan bir şair ve doğal olarak şiirin orijinali İngilizce. Orijinalinin verdiği o derin anlamı ve keyfi çevirisini yaparak bozmak pek yakışık almayacak olsa da İngilizce bilmeyenlerin de benimle aynı keyfi tatmasını isterim. 

Resumé

Related Poem Content Details

Razors pain you; 
Rivers are damp; 
Acids stain you; 
And drugs cause cramp. 
Guns aren’t lawful; 
Nooses give; 
Gas smells awful; 
You might as well live.

DEVAM ET
Çeviri: 

Ustura acıtır seni
nehirler nemli
asit lekeler seni
ve uyuşturucu kramp
silahlar yasal değil
düğümler çözülür
gaz berbat kokar
en iyisi sen yaşa yaşayabileceğin kadar


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...