Top Menu

13 Nisan 2014 Pazar

İndila - Derniere Danse

Bazı şarkılar var ki sevmek için o dili bilmek gerekmez. Ruhunuza dokunur, rüzgarda kanatlanır ve sizi sonsuz hayallerin koynuna bırakır gider. Bu şarkı işte o inanılmaz eserlerden bir tanesi... ancak sözlerin anlamı ve video ile desteklendiğinde ortaya muhteşemliğin anlamını sorgulatan bir eser çıkmış. dinleyelim ve dinletelim ölmeden önce...




"Dernière Danse"
 "Son Dans" 

Oh ma douce souffrance,
 Ah benim tatlı ızdırabım,
 Pourquoi s'acharner tu r'commence 
Neden tekrar saldırmaya başlıyorsun 
Je ne suis qu'un être sans importance
 Ben önemi olmayan biriyim 
Sans lui je suis un peu "paro" 
Onsuz ben biraz "duygusalım"
 Je déambule seule dans le metro 
Metroda tek başıma yürüyorum 

Une dernière danse 
Son bir dans 
Pour oublier ma peine immense
 Muazzam acımı unutmak istiyorum
 Je veux m'enfuir, que tout recommence 
Bu başlamakta olan şeyden kaçmak istiyorum
 Oh ma douce souffrance 
Ah benim tatlı ızdırabım 

Je remue le ciel, le jour, la nuit 
Gökyüzünü, geceyi, gündüzü birbirine karıştırıyorum 
Je danse avec le vent, la pluie 
Rüzgar ve yağmur ile dans ediyorum 
Un peu d'amour, un brin de miel 
Biraz aşk, bir tutam bal
 Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse 
Ve dans, dans, dans, dans, dans, dans 

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur 
Karmaşanın içinde, koşuyorum ve korkuyorum 
Est-ce mon tour? Bu benim kulem mi?
 Vient la douleur... 
Acıyla gelen... 
Dans tout Paris, je m’abandonne 
Tüm Paris'te, kendimi dışladım
 Et je m'envole, vole, vole, vole, vole 
Ve kuş olup uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum

 Que d’espérance...
 Bir umutla...
 Sur ce chemin en ton absence 
Bir patikada tüm yokluğunla
 J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens 
Güzel kölenim, sensiz hayatım dikkat çekmeyen bir dekor gibi, anlamsız 

Je remue le ciel, le jour, la nuit
 Gökyüzünü, geceyi, gündüzü birbirine karıştırıyorum 
Je danse avec le vent, la pluie 
Rüzgar ve yağmur ile dans ediyorum 
Un peu d'amour, un brin de miel 
Biraz aşk, bir tutam bal 
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse 
Ve dans, dans, dans, dans, dans, dans

 Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
 Karmaşanın içinde, koşuyorum ve korkuyorum 
Est-ce mon tour? 
Bu benim kulem mi?
 Vient la douleur... 
Acıyla gelen...
 Dans tout Paris, je m’abandonne 
Tüm Paris'te, kendimi dışladım
 Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
 Ve kuş olup uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum

 Dans cette douce souffrance.
 Bu tatlı ızdırabın içinde.
 Dont j'ai payé toutes les offenses 
Tüm hataların bedelini ödedim 
Ecoute comme mon cœur est immense 
Kalbim çok büyükmüş gibi dinle 
Je suis une enfant du monde 
Ben bu dünyanın evladıyım 

Je remue le ciel, le jour, la nuit 
Gökyüzünü, geceyi, gündüzü birbirine karıştırıyorum 
Je danse avec le vent, la pluie 
Rüzgar ve yağmur ile dans ediyorum 
Un peu d'amour, un brin de miel
 Biraz aşk, bir tutam bal 
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse 
Ve dans, dans, dans, dans, dans, dans

 Et dans le bruit, je cours et j'ai peur 
Karmaşanın içinde, koşuyorum ve korkuyorum 
Est-ce mon tour?
 Bu benim kulem mi?
 Vient la douleur... 
Acıyla gelen... 
Dans tout Paris, je m’abandonne 
Tüm Paris'te, kendimi dışladım 
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole Ve kuş olup uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum - 

çeviri kaynak: http://www.songseffect.com/2014/03/indila-derniere-danse-turkce-cevirisi.html#sthash.LoYGZYmc.dpuf

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

eklemek istediğin bir şey varsa çekinme, söyle :)