Top Menu

9 Ağustos 2014 Cumartesi

Ah bir zengin olsam...


Mutlaka hepimizin hayatının bir anında diline dolanmış olan bu şarkının kökenini hiç merak etmiş miydiniz? Aslında ben de pek merak etmemiştim. Ta ki bu güne kadar...

Rothschild ailesini duyanlar ellerini aldırsın. Duymayanlar ise google amcaya güzel bir merhaba desin. Rothschild ailesi kökeni yüzyılları aşkın zengin bir aile. Yahudi asıllı bu alman ailenin kardeş bağıyla ingiltere ve avusturya ile de ilişkileri de mevcut. Ailenin kişisel tarihine girmek gereksiz ancak şarkının geliş noktası bu aileye dayandığından bir kaç cümle etmek şart. Rothschild'lar günümüz dünyasında Hz. Süleyman'ın servetine yakın bir zenginliğe sahipler. O kadar zengin o kadar güçlüler ki bu paranın üstüne her gün milyonlar bindiği için tam tutarından kendilerinin dahi haberi yok. Elinize bir demir para alın ve düşünmeye başlayın. Paranın geldiği yeri düşünün. Bu geri gidişlerin sonunda o paranın bir ucu mutlaka Rothschild ailesine değmiş olacaktır. Belki büyük bir şirket, belki ünlü bir marka...




Gelelim şarkımıza.. Yahudi müzisyen Sholem Alichem tarafından 1902'de "Ven ikh bin a Rothschild" adıyla yiddish dilinde yazılmıştır. Anlamı aslında Eğer bir Rothschild olsaydım. Damdaki Kemancı (1964, Fiddler on the Roof) müzikalinde kullanılarak adını duyurmuştur. Müzikal ABD tarafından yine Damdaki Kemancı adıyla filme 1971 yılında çevrilmiştir ve şarkı "İf i were a rich man"e dönüşmüştür. Filmin 1972 yılında Hulki Saner tarafından Türkiye'de çekilmiş bir versiyonu da bulunmaktadır. Ah, si j'etais riche!, şarkının aynı adlı filmde (2002) kullanılan Fransızca versiyonudur. Gwen Stefani tarafından İf i was a rich girl (2004) olarak seslendirilmiştir.
60'lı yılların sonunda Hasret adlı albümünde Ah bir zengin olsam Tanju Okan'ın muhteşem sesiyle bizleri selamlamıştır. Ve böylece klasik yeşilçam Ah bir zengin olsam filmiyle de hayatlarımıza girmiştir. 1999 yılında Hülya Avşar'ın bulunduğu dizide yine aynı isimle kendini hatırlatmıştır.

Şarkının kökenini araştırırken Damdaki Kemancı müzikalinin konusunun Atv'deki Elveda Rumeli dizisine uyarlandığını da öğrenmiş oldum.

Şarkının değişik versiyonları sizlerle...

Yiddish:



İngilizce:



Türkçe:



Fransızca:



Polish:



İspanyolca:

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

eklemek istediğin bir şey varsa çekinme, söyle :)