Söyleyen abimiz Dhanush, yönetmenimiz Anirudh Ravichander.
Garip, bağımlılık yapan, hiçbir zaman tam olarak anlamayacağım bir klip bu. Amaçları ne? Bu konsepti nasıl bulmuşlar? Hiç bilmiyorum. Tek bildiğim şey bunu sevdim. Çok sevdim. Sabahları aç karnına bir defa, yatmadan önce 2 defa dinleyin. Bir kaç gün sonra kendinizi "Why this Kolaveri di" diye ayılıp bayılırken bulabilirsiniz. Aman dikkat. Bilmeyene ağır gelebilir. Bizden söylemesi : ) İyi seyirler...
not: Şarkının diline tamil diyorlarmış. Ne tam ingilizce ne de tam hintçe, vurgulu, uzantılı, garip bir dil anlayacağınız. orjinali Tanglish ( Tamil artı İngilish ) oluyormuş.
Offical Video'sundan 10 kat daha fazla izlendiğini bildiğim tek promo... 69 milyonda!
Bu da bayan versiyonu, bazıları bunu daha çok beğeniyormuş. Gigdad ablamız altta.
Galiba erkek çoğunluk ; )
not: sanal alemde " Biri şu kıza kola versin!" geyikleri dolaşıyor.
Tatlı mı tatlı çocuk versiyonu karşınızda. Neevan Nigam : )
Glass the Scotch kısmı Glass the Milk olmuş : ) Yerim seni ben : )
Dhanush - Why This Kolaveri Di (Türkçe Çeviri)
Evet beyler, söylüyorum...
Soup song, flop song.
Reddedilme şarkısı, fiyasko şarkısı.
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Rhythm correct.
Ritm uygun
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Maintain please.
Böyle devam lütfen
Why this killer rage, …, …, girl?
Neden bu öldüren hırs....,...., kız?
The moon is in the distance, the moon.
Ay uzakta, ay.
Moon’s colour is white.
Ayın rengi beyaz.
Night’s background is white, the night,
Gecenin arkaplanı beyaz, gecenin.
Night’s colour is black.
Gecenin rengi siyah.
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
She’s a fair-skinned girl, girl,
O beyaz tenli bir kız, kız.
Girl’s heart is black,
Kızın kalbi kara,
Her eyes and my eyes met,
Onun ve benim gözlerimiz kesişti,
My future is now dark.
Artık geleceğim karanlık.
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Buddy, take notes,
Dostum not al,
and take the saxophone in your hand.
ve saksafonu eline al.
“pa pa paan pa pa paan pa pa paa pa pa paan”
Play it right.
Düzgün çal.
Super, buddy! Ready?
Dostum, süper! Hazır mısın?
Ready? 1… 2… 3… 4…
Hazır mısın? 1… 2… 3… 4…
Whoa, what a difference buddy!
Hey, ne değişik dostum!
Alright buddy, now tune changes…
Pekala dostum, şimdi ezgi değişiyor...
“Kaila” glass…
Only English, eh!
Sadece İngilizce, eh!
Glass in hand,
Elde bardak,
Scotch in glass,
Bardakta viski
Tears in eyes,
Gözlerde yaşlar
Life’s empty,
Hayat boş,
Girl shows up,
Kız ortaya çıkar,
Life’s going downhill.
Hayat kolaylaşıyor.
Love, love, oh my love,
Aşkım, aşkım, oh aşkım,
You stood me up.
Beni ektin.
Cow, cow, holy cow,
İnek, inek, kutsal inek
I want you here now!
Şimdi burada olmanı istiyorum!
God, I’m dying now,
Tanrım, Ölüyorum,
But she’s happy, how?
Ama o mutlu, nasıl mutlu olabilir?
This song is for the soup boys,
Bu şarkı reddedilen erkekler için.
We don’t have a choice.
Bizim seçim şansımız yok.
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Why this killer rage, killer rage, killer rage, girl?
Neden bu öldüren hırs, öldüren hırs, öldüren hırs, kız?
Dhanush çok karizma burada. Vav!!!